【歌詞和訳/解説】JIn Akanishi(赤西仁) / Love Yourself

音楽

持ち前の歌声とナチュラルな英語で日本のみならず、
世界的アーティストとして活躍されている赤西仁さん。

赤西仁をApple Musicで
赤西仁の音楽をApple Musicで聴く。

自信のレーベル設立から5周年を記念してファンへの感謝をこめたアルバムから、
Love Yourselfをセレクトしましたので歌詞の意味と英語の解説をしたいと思います。

どことなく、KygoっぽいTropical Houseテイストな曲ですが、オシャレな曲調と前向きにさせてくれる歌詞はぜひファン以外にも聞いて欲しい一曲です。

歌詞原文

Love Yourself
歌:赤西仁
作詞:Jin Akanishi・Dr. Swing・Chevy Legato・Kotaro Saito
作曲:Jin Akanishi・Dr. Swing・Chevy Legato・Kotaro Saito

When the night takes on the sky
And the clouds cover star light
Teary eyes flowing inside of the hearts
Whose love has died

Real love doesn't have to end
Love again
Choose love again
First you gotta love yourself
Real love doesn't have to end
Love again
It comes again
But first you gotta love yourself

In the night, no need to lie
When you hear yourself just right
What if I follow my heart
To a love that lasts for life

Real love doesn't have to end
Love again
Choose love again
First you gotta love yourself
Real love doesn't have to end
Love again
It comes again
But first you gotta love yourself

歌詞和訳

※歌詞の和訳は個人の解釈なども含まれますので、作詞者の意図とニュアンスが異なる場合もあります。

When the night takes on the sky
And the clouds cover star light
空が夜がかって
雲が星の光も覆ったとき

Teary eyes flowing inside of the hearts
Whose love has died
愛を失った心の中に涙が流れ込んでくるんだ

Real love doesn't have to end
Love again
Choose love again
First you gotta love yourself
本当の愛は終わる必要はない
また愛して
愛をもう一度選んで
まずは自分自身を愛してあげて

Real love doesn't have to end
Love again
It comes again
But first you gotta love yourself
本当の愛は終えなくたっていいんだよ
また愛して
愛はもう一度やってくるから
でも自分を愛さなきゃだよ

In the night, no need to lie
When you hear yourself just right
What if I follow my heart
To a love that lasts for life
夜になったら、もう嘘はいらない
君自身が正しいと思った時はね
もし自分の心に従ったらどうなるのかな
一生涯続くようなひとつの愛する心に従ったら

Real love doesn't have to end
Love again
Choose love again
First you gotta love yourself
本当の愛は終わる必要なんてないんだよ
もう一度愛して
また愛を選んで
まずは自分自身を愛してあげて

Real love doesn't have to end
Love again
It comes again
But first you gotta love yourself
本当の愛は終えなくたっていいんだよ
また愛して
愛はもう一度やってくるから
でも自分を愛さなきゃだよ

英単語

teary「涙を誘う、涙ぐんだ」

tear「涙」の形容詞です。

ここではteary eyesとあったので直訳すると「涙ぐんだ目」という意味になりますが、その後の言葉に注目してみてください。

Teary eyes flowing inside of the hearts

下にも解説しますが、flowing inside of the heartsで「心の中に流れ込む」という意味にとれるので、teary eyesを「涙」と訳しました。

 

flow「流れ込む、湧き出る」

水が流れ込む、湧き出るといった時に使います。

涙が溢れるといったときにも使えます。

My tears flow when I think of my father who is gone.
亡くなった父のことを思うと涙が溢れる。

 

gotta「〜しなきゃいけない」

gottaはスラング用語で、もともとはget toから来ているものです。

このように、元々の単語からスラングになっているものはたくさんあります。

get to → gotta 「〜しなければならない」
want to → wanna 「〜したい」

 

フレーズ

doesn't(don't) have to「〜する必要はない」

have to の否定形です。

日常会話でも頻出のフレーズですね。

 

hear yourself just right

hearは「聞く、聞こえる」という意味です。

ここでは直訳すると「あなた自身が正しいと聞こえる」という意味になりますが、
「自分自身に耳を傾けて正しいと思う」という趣旨になるのではないかと思います。

 

what if

こちらも英会話頻出のイディオムです。

「〜したらどうなるだろう?」と仮定の話の疑問形になります。

What if I don't study for the exam? 試験の勉強をしなかったらどうなるだろうか?

 

lasts for life

「生涯ずっと続く」という意味です。

ここでのlastは動詞の「〜が続く」という意味です。

歌詞中の文の構造を分解して訳してみると以下のような意味になります。

What if I follow my heart /to a love /that lasts for life
もし私が自分の心に従ったらどうなるかな/ 愛に対して/ 生涯ずっと続く

ここでのthatはa love を指していますね。(関係代名詞)

つまり、「a love lasts for life」ということなので、lastは動詞として使われます。

 

赤西仁さんのその他のおすすめの曲

赤西さんの楽曲は日本語の歌詞が入っている曲もあったり、
英語だけのものもありますが、ほとんどの曲に英語は入っているので、
英語学習向きです。

また、しっかり発音もトレーニングされているからか、
楽曲内の英語もネイティブ並に発音が綺麗です。

英語歌詞のみの楽曲で、英語学習に使えそうなものをピックアップしました。

コメント

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました