【歌詞和訳/英語解説】Sia / Chandelier

音楽

オーストラリア出身で、Rihanna(リアーナ)の「Diamond」など数多くの
有名なアーティストに楽曲も提供してきたSia(シーア)ですが、彼女は最近まで、
アルコール依存や鬱病などに苦しめられてきました。

本楽曲はまさに、彼女自身の苦しみ、苦悩が示された曲です。

 

PVにはSia本人は登場せず、Siaの髪型に似せたダンサーの女の子の圧巻のダンスが特徴的です。

 

余談ですが、会社員時代に酒とストレス、人間関係に苦しんでいた筆者もこの曲をずっと聞いて人生の絶望を味わっていた経験もあります。

元気の出る曲、というテーマのものではないですが、今は悲壮感、絶望感に浸りたい気分な時もありますよね。

そんな時はこういう曲を聞いて、思いっきり自分の辛さを吐き出してください。

歌詞原文

歌:Sia
作詞:Jesse Shatkin, Sia Furler
作曲:Jesse Shatkin, Sia Furler

Party girls don’t get hurt
Can’t feel anything, when will I learn
I push it down, push it down

I’m the one “for a good time call”
Phone’s blowin’ up, ringin’ my doorbell
I feel the love, feel the love

1, 2, 3, 1, 2, 3 drink
1, 2, 3, 1, 2, 3 drink
1, 2, 3, 1, 2, 3 drink

Throw ’em back, till I lose count

I’m gonna swing from the chandelier
From the chandelier
I’m gonna live like tomorrow doesn’t exist
Like it doesn’t exist
I’m gonna fly like a bird through the night
Feel my tears as they dry
I’m gonna swing from the chandelier
From the chandelier

But I’m holding on for dear life
Won’t look down, won’t open my eyes
Keep my glass full until morning light
‘Cause I’m just holding on for tonight
Help me, I’m holding on for dear life
Won’t look down, won’t open my eyes
Keep my glass full until morning light
‘Cause I’m just holding on for tonight
On for tonight

Sun is up, I’m a mess
Gotta get out now, gotta run from this
Here comes the shame, here comes the shame

1, 2, 3, 1, 2, 3 drink
1, 2, 3, 1, 2, 3 drink
1, 2, 3, 1, 2, 3 drink

Throw ’em back till I lose count

I’m gonna swing from the chandelier
From the chandelier
I’m gonna live like tomorrow doesn’t exist
Like it doesn’t exist
I’m gonna fly like a bird through the night
Feel my tears as they dry
I’m gonna swing from the chandelier
From the chandelier

But I’m holding on for dear life
Won’t look down, won’t open my eyes
Keep my glass full until morning light
‘Cause I’m just holding on for tonight
Help me, I’m holding on for dear life
Won’t look down, won’t open my eyes
Keep my glass full until morning light
‘Cause I’m just holding on for tonight
On for tonight

On for tonight
‘Cause I’m just holding on for tonight
Oh, I’m just holding on for tonight
On for tonight, on for tonight

‘Cause I’m just holding on for tonight
‘Cause I’m just holding on for tonight
Oh, I’m just holding on for tonight
On for tonight, on for tonight

歌詞和訳

※訳は筆者の解釈も込めたオリジナルになります。

Party girls don’t get hurt
Can’t feel anything, when will I learn
I push it down, push it down
パーティーガールというのは傷ついたりしないの
何も感じない、私はいつになったらわかるのかしら
抑え込むの、自分の気持ちを抑え込むの

I’m the one “for a good time call”
Phone’s blowin’ up, ringin’ my doorbell
I feel the love, feel the love
私は”都合の良い時に呼べる”女
電話が鳴り響いて、ドアベルが鳴って
私は愛を感じるの、そこに愛を感じてしまうの

[★1]
1, 2, 3, 1, 2, 3 drink
1, 2, 3, 1, 2, 3 drink
1, 2, 3, 1, 2, 3 drink
Throw ’em back, till I lose count
1,2,3, 1,2,3 で飲む
1,2,3, 1,2,3 で飲む
1,2,3, 1,2,3 で飲む
戻すのよ、カウントできなくなるまで
[★1]

[★2]
I’m gonna swing from the chandelier
From the chandelier
I’m gonna live like tomorrow doesn’t exist
Like it doesn’t exist
私はシャンデリアからぶら下がるわ
シャンデリアから
まるで明日は存在しないかのように生きるの
今日が最後の日かのようにね

I’m gonna fly like a bird through the night
Feel my tears as they dry
I’m gonna swing from the chandelier
From the chandelier
私は夜通し鳥のように飛ぶの
涙が乾くのを感じて
シャンデリアからぶら下がるの
シャンデリアから
[★2]

[★3]
But I’m holding on for dear life
Won’t look down, won’t open my eyes
Keep my glass full until morning light
でも私はまだ必死に生きている
下も見ない、目を開けたくない
朝日が昇るまで酒を満たしておく

‘Cause I’m just holding on for tonight
Help me, I’m holding on for dear life
Won’t look down, won’t open my eyes
Keep my glass full until morning light
‘Cause I’m just holding on for tonight
On for tonight
だって、私は今夜はなんとか持ち堪えているだけだから
誰か助けて、私は必死に持ち堪えているの
下を見ることも、目を開けることもない
朝日が昇るまでグラスを酒で満たしておくの
だって、私は今夜だけなんとか持ち堪えているの
今夜だけは

Sun is up, I’m a mess
Gotta get out now, gotta run from this
Here comes the shame, here comes the shame
太陽が昇って、私はもうめちゃくちゃ
行かなくちゃ、ここから逃げなきゃ
ほらもうここは恥さらし、恥ずかしくて逃げてしまいたい

[★1]

[★2]

[★3]

On for tonight
‘Cause I’m just holding on for tonight
Oh, I’m just holding on for tonight
On for tonight, on for tonight
‘Cause I’m just holding on for tonight
‘Cause I’m just holding on for tonight
Oh, I’m just holding on for tonight
On for tonight, on for tonight
今夜だけは
だって私は今夜だけなんとか生き延びてる
ああ、私はただ今夜だけ持ち堪えている
ああ、今夜だけ、今夜だけなの
だって私は今夜だけなんとか生き延びてる
私は今夜だけなんとか生き延びてるから
ああ、今夜だけ生き延びてる
今夜だけ、今夜だけは

英単語・フレーズ

push it down 「押し込める、押さえつける」

push down でそのままの文字通り、下に押さえつけるという意味になります。

 

blowin' up = blowing up 「〜を膨らませる、爆発する」

blow up で爆発する、破裂する、という意味から発展して日常会話でさまざまな意味に応用して使われます。

歌詞の中での意味はPhone blowin' up といっていますので、電話が鳴りまくるといったニュアンスでしょうか。

他にも、このように使われます。

ringin' = ringing 「鳴っている」

ここではドアベルが鳴っているという意味でringが使われています。

ringin' と最後のgをカンマ(’)にするのは、gを発音しないのでスペルでも省略しているのです。

なので「リンギング」ではなく「リンギン」と曲中でも発音しているはずです。

 

throw 'em back = throw them back 「(酒を)吐き戻す」

throw back は辞書上では「投げ返す、元に戻す」という意味ですが、
日常会話では「悪酔いして吐く」といった時にも使われます。
(比較的マイルドな表現です。日本語の吐くよりも戻すというニュアンスのほうが近いです。)

ここでは、1,2,3, drinkと来ているので、酒を一気飲みして、それをまた戻してという情景を示しているのではないでしょうか。

正しい表現は、throw them(=drinkしたもの) back ですが、ここも会話の発音上の省略で
throw 'em back と書かれています。

them(ゼム)というより、'em(ェム)と発音するほうが言いやすいのでそのように記されます。

 

lose count 「カウントできなくなる」

「カウントを失う」ということは、自分が数えられなくなる状態ということを示しています。

つまり、意識がはっきりしていない状態の時を表しています。

本曲中では、お酒を飲み、泥酔状態で自分が何杯酒を飲んだのか、
わからなくなっている状態を示しています。

泥酔状態以外でも、例えば手術前に麻酔導入時には
「10からカウントダウンで数えてください」と医者から言われて、
数えているうちに麻酔が効いて意識がなくなっていますよね?

そんな時にもこの表現は使えます。

 

swing from 「ぶら下がる、吊るす」

swing fromの辞書での意味は「ぶら下がる、吊るす」という意味ですが、
歌詞での意味はどう解釈したらいいのかとても難しかったです。

歌詞中の意味について考察したものは、以下に解説で詳しく記載しています。

 

exist 「存在する」

歌詞中のlike tomorrow doesn't existというのは「まるで明日が存在しないかのように」
つまり、今日が自分の最後の日と思うようにするということを示しています。

 

hold on 「そのままでいる、耐える」

日常会話でもよく使う熟語です。

Hold on. というだけで、相手に「ちょっと待って」という意味で使えます。
(例えば電話なんかでも使えます。)

歌詞中では少し意味合いが変わっています。
それは後につづくdear lifeが関係してきます。

dear life 「かけがえのない生命」

こちらも非ネイティブな筆者にとって、ちょうど良い訳の表現を考えるのが難しかった単語です。

dearというのは、「親愛なる、大事な」という意味です。
lifeというのはその文字の通り、「命、生命」という意味になるので、
この2単語だけの意味を考えれば「貴重な命」なのですが、歌詞中での趣旨はちょっと違うのかなと感じました。

歌詞中の訳、解釈については下記で解説いたします。

keep my glass full 「私のグラスを満たしておく」

keep 物もしくは人 + 状態をあらわす動詞か形容詞 で
「〜の状態にしておく」という意味があります。

keep you wait では「待たせる」といったように使うことができます。

ここでは自分のグラスを満タン(full)にしておく、ということは飲んでも飲んでも
お酒を注いでずっとグラスにお酒が入っている状態のままでいるということです。

アルコール依存に苦しんでいたSiaの様子が分かる、一文になります。

 

mess 「めちゃくちゃ」

messは「散らかった状態」という意味です。
messyで「散らかっている」という形容詞になります。

ここでは I'm a mess と言っているので、
自分がめちゃくちゃな状態ということを示しています。

お酒をよく飲む方は、飲みすぎた翌日、二日酔いだったり、
記憶が定かでないけど醜態を晒してしまった…と
後悔するような状態に陥った経験があるのではないでしょうか?

まさにそんな状態を、きっとSiaは「I'm a mess」と言いたくなったのでしょう。

get out 「出ていく」

日常会話でも頻出用語です。

get outでこの場から立ち去る、出ていく、という意味です。

You should get out. = You should leave. 「お前もう帰ったほうがいいよ」

みたいに、映画なんかでもよく使われています。

 

run from 「〜から逃げる」

gotta run from this と歌詞中にあるのは、この状況(this = I'm a messでここにいる)から逃げたいということを表しています。

shame 「恥さらし、恥」

ここでのshameは「恥」という意味の名詞として使われています。

動詞としても使われることもあります。

動詞として使うshameの例
Shame on you! 「なんて恥さらしな!」
I was shamed. 「私は恥ずかしかった」
※自分が「恥ずかしい」というときは、「動詞+shamed」 という使い方をします。

歌詞の意味解説

※曲を聞いた筆者の解釈も含まれています。実際のアーティストの見解と異なる場合もありますので、ご了承の上、参考程度としてご覧ください。

I'm gonna swing from the chandelier

文字通り、シャンデリアからぶら下がるだけなのか、シャンデリアという高級品を使ってSiaが何をしたかったのかさまざまな憶測が飛び交っていますが、
俗語では「首を吊る」という意味があるとも言われています。

歌詞全体の文脈を見ていても、酒に溺れて自分の人生がつらいことを示していて、
そのような表現をもしたくなる心情も納得できるなと感じました。

I'm holding on for dear life

I'm holding onで「自分は耐えている」
その後に続く for dear life は「自分のかけがえのない命」

命を耐えている、持ち堪えているということは、
その前のchandelierから首を吊るという最後の手段を行う前になんとか生きている
ということを示したかったのではないでしょうか。

最後の最後まで踏みとどまって、なんとか辛いけど生き延びているのよという気持ちが伝わってきます。

Here comes the shame

こちらは倒置法といって、単語の順番を入れ替えています。

正しくは、The shame comes here.

倒置法にすることで、強調の意味を込めることができます。

なので本来の意味は「恥ずかしいことがここにある」というのを
「こんなところでなんて恥ずかしいことを」というようなニュアンスに変化しています。

Siaのその他のおすすめの曲

chandelierはそのPVのダンサーの存在感や曲調だけではわからない、Siaの辛い過去がひしひしと伝わってくるので、少し暗い気持ちになってしまうかもしれません。

最近のSiaの曲はそんな辛い過去から乗り越えて、「自分は強く生きる」という強さを示した曲が多く出てくるようになりました。

ぜひ他の楽曲も見てみてください。

人生に疲れた時に共感できる曲

Alive

Dressed In Black

 

前向きに元気をくれる曲

The Greatest

Flames

音楽聴き放題定額オススメアプリ

1位 Apple Music

Try Apple Music

Appleユーザーであれば必須アプリとも言えるApple Musicは、月額980円で利用できます。
(ファミリープランにすると月額1,480円で6人でシェアできるので家族や兄弟、友達と分け合えてかなりお得です。)

なんといっても圧倒的に洋楽の曲数が多いです。

約7,000万曲の音楽が聴き放題で、Apple IDを使えば他のスマホ以外の他のデバイスでも利用可能です。(PCやiPadなど)

そして、Apple Musicの1番の良いところは洋楽が豊富にあることと、歌詞を表示しながら音楽を聞けることです。

音楽を使って英語を学びたい場合、歌詞を参照するのは避けて通れないです。

インターネットで検索すればすぐに歌詞は見れますが、スマートフォンでの見やすさ、そして音に合わせて歌詞を読めるという点ではApple Musicは英語の勉強に優れているのです。

Try Apple Music

また、音楽以外にもiCloudやApple TV+、Apple Arcadeのサービスが使える「Apple One」でさらにお得にサービスを利用できます。

Apple TV+では、映画やドラマも使えるので英語の勉強にも活用できますよ。

Apple One
Appleのサービス4つを、手頃な月額のセットプライスで。それがApple One。Apple Music、Apple TV+、Apple Arcade、iCloudの魅力をまとめて楽しみたい方におすすめです。

2位 Amazon Prime Music

Amazon Prime会員であれば、併せて使えるAmazon Prime Musicがお得です。

Prime会員費のみでしたら曲数は200万曲と限られますが、追加料金がかからないのでまずはPrime会員枠から始めてみてはいかがでしょうか?

Amazon.co.jp: Amazon Musicプラン一覧: デジタルミュージック
デジタルミュージック の優れたセレクションからオンラインショッピング。
Prime Amazon Prime会費のみ ・200万曲聴き放題
・オフライン再生
・広告無し
Unlimited 月額980円
(Prime会員は780円)
・7,000万曲聴き放題
・オフライン再生
・広告無し
Family 月額1,480円
(最大6名まで利用可)
・7,000万曲聴き放題
・オフライン再生
・広告無し
Student 月額480円 ・7,000万曲聴き放題
・オフライン再生
・広告無し
HD 月額1,980円
(Prime会員は1,780円)
・7,000万曲聴き放題
・オフライン再生
・広告無し
・高音質ストリーミング配信
・数百万曲のULTRA HD

3位 Spotify

広告再生などを気にしなければ無料で無制限に聞けるSpotifyは、とにかく新しい洋楽を開拓したい!という方にオススメです。

Listening is everything
Spotifyは数千万の楽曲とポッドキャストを楽しめるオーディオストリーミングプラットフォームです。

プレミアムになれば初月無料で2ヶ月目以降は月額980円で使用でき、広告フリー・曲のスキップなどができます。

4位 LINE Music

LINE Musicも、最近はLINEモバイルなどの格安SIMに合わせたサービスで利用者が増えていますよね。

プレミアム登録は初回3ヶ月無料です。4が月目からは月額980円〜で利用できます。

また、LINE Musicの最大の特徴は、カラオケ機能がついていること。
普段から歌うのが好き、カラオケが好きという方には便利な機能で、英語学習で洋楽を聞きながら練習するのにも使えます。

ただし、Apple Musicと比較して洋楽の種類は少ないように見受けられるのでマイナーなアーティスト、EDMのremixなども好んで聞かれる方にとっては少し物足りないかもしれないです。

LINE MUSIC
7400万曲の邦楽・洋楽が、課金登録なしでも楽しめる定額制音楽サービス「LINE MUSIC」 最新ランキング・ミュージックビデオ・カラオケまで、ぜんぶまるごと”音楽を楽しみ放題!” ユーザー限定イベントも開催中!

 

 

コメント

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました